忍者ブログ
カルキのディクシャ  WHO IS THAT?
インド聖者カルキバガヴァンとワンネスムーヴメント。 その知られざる実態に迫る。 ワンネス劇場の舞台裏で何が起こっていたのか!? その他、悟り系の情報を紹介。玉石混交のスピリチュアル、玉にみせかけた石にはご用心。
05

1 2 3 45 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

You have mentioned a lot about Bhagavan. What has been your personal experience with Amma?

Q:あなたは、バガヴァンについてたくさん言及されました。

アンマとの個人的な体験は、どうでしたか?


Freddy: I met her from time to time a few years before she was declared God by Bhagavan. After 1993 I have never really spoken to her in a relaxed home atmosphere, only in big groups or for a minute or two in the Ashram in Nemam to get her blessings.

フレディー:彼女がバガヴァンによって神と宣言された1、2年前、私は時々彼女に会いました。

1993年以後、落ち着いた家庭の空気で、彼女と話すことはなくなりました。

大きなグループか、ネーマンのアーシュラムで彼女の祝福を得るため1、2分間話すだけでした。

In the beginning (1991-1992), Paramacharya and Samadarshini were more spoken about as deities than Amma. As she only spoke a few words of English and my Telugu was not much better than her English, we couldn’t speak much. To me, Amma was just Bhagavan’s wife, in the same way as Bhagavan’s father (who happened to be an atheist) was only his father and not a god in the Hindu pantheon. She was not the one who talked to the people from the courses, she did not meet devotees etc. She was just the head of the kitchen in the school, and she also happened to be Bhagavan’s wife.

初期の頃(1991~1992)、パラマチャリヤとサマダルシニはアンマを神格化して、いっそう語るようになりました。

彼女が英語を僅かに話すだけだったのと、私のテルグ語が彼女の英語よりひどかったので、私達はあまり話すことができませんでした。

私にとって、バガヴァンの父(その人は、たまたま無神論者でした)が彼の父というだけであって、ヒンドゥー教の神々でないことと同様に、アンマはバガヴァンの妻でしかありませんでした。

彼女はコース参加者達と話をする人ではありませんでした。

彼女は帰依者などに会いませんでした。

彼女はまさに学校の台所の長であり、たまたまバガヴァンの妻でもあるのでした。

She looked angry or dissatisfied most of the time, I hardly ever saw her smile. Her voice was not soft and loving, it was rather harsh.

ほとんどの時間、彼女は腹を立てているか、不満そうに見えました。

私は滅多に彼女が微笑むのを見ませんでした。

彼女の声は穏やかで優しいものではなく、むしろ厳しかったです。

I made a lot of efforts trying to like her because she was the wife of my Master and God, though my instinct was more to keep away from her, I did not trust her and disliked her rough and dominant nature.

彼女が私のマスター(神)の妻であったので、私は彼女を好きになるよう、たくさん努力しました。

私の本能が彼女から距離を置こうとしていましたけれど。

私は彼女を信頼せず、彼女の荒っぽさと支配的な性質を嫌いました。

She once invited me into her and Bhagavan’s bedroom and showed me her and Bhagavan’s nuptial photo, he looked very different without a beard. I remember though, that there one occasion when I had a natural and friendly contact with her. I was in their house, as I regularly was, we stood in the corridor outside their bedroom, and she wanted to talk to me. She asked me if I knew any ways for her to lose a lot of weight. She knew from Bhagavan that I had studied healthy living, nature cure etc. I recommended her to do 10 minutes of daily jumping on a bouncing mat. I also showed her some acupressure points in her hands that she could press, to get an increased metabolism. I pressed the points in her hands gently to demonstrate their location. At that time Bhagavan walked by in the corridor; he told Amma something in Telugu, in a somewhat commanding tone. Then she looked at me, as if saying with her eyes: Sorry, my husband does not want me to do this; and she went away.

彼女はかつて私をベッドルームに招き入れて、彼らの結婚式の写真を見せてくれました。

彼は顎ヒゲもなく非常に異なって見えました。

私は、彼女と自然で親しげに触れ合った時の出来事の1つを覚えていますけれど。

私は定期的に彼らの家にいました。

私達は彼らのベッドルームの外側の通路に立っていて、彼女は私に話しかけてきました。

彼女は、体重を大きく落とす方法を知っているかどうか、私に尋ねました。

彼女は、私が健康的な生活、自然療法などを勉強したということをバガヴァンを通じて知っていました。

弾力のあるマットで毎日10分ジャンプすることを彼女に勧めました。

更に代謝を高めるための指圧ポイント(ツボ)の位置を示し、彼女の手で優しく押して実演してみせました。

その時、バガヴァンが通路を通りかかりました;
彼は幾らか威圧的な調子で、テルグ語でアンマに何かを伝えました。

それから彼女が、まるで目で語るように私を見ました。

「ごめんなさい、夫は私がこうすることを望みません」と言って、彼女は去りました。

I saw her as an average Indian house-wife with her own plus and minus points. I never felt anything elevated or spiritual in her.

私は、彼女を、自分のプラス・マイナス点を持った平均的なインド人主婦と理解しました。

私は、彼女に高尚な、或いは神聖な何かを感じたことはありません。

In 2005 I asked Anandagiri (AG) if I could get some other photos of A&B, as the ones that were used looked rather sectarian for us Westerners. It was AG’s and my common passion, we both wanted this Movement to become number one in the world; so he gave me access to hundreds of digital photos of A&B. I had difficulties to find ok photos of Amma, as she hardly ever smiled. When we finally found one, she did not look friendly or relaxed. I recommended him to try and see if he could take some new photos where Amma would look friendly and smiling.

2005年、私はアーナンダギリ(AG)に、これまで使われていたものが西洋人にとって、かなり新興宗教の教祖のように見えるので、何枚か他のA&Bの写真を手に入れることが出来るか尋ねました。

2人共、このムーヴメントが世界のナンバーワンになることを望んでいて、それはAGと私の共通の情熱でした。

それで彼は私にA&Bの何百ものデジタル写真の検索を認めました。

アンマが滅多に微笑まなかったので、私は彼女のOK写真を見つけるのに困難を要しました。

最終的に、私達は彼女の親しみやすい、或いはリラックスしたように見える写真を1枚も見つけることが出来ませんでした。

私は、アンマが親しみやすくて微笑んでいるように見える新しい写真を何枚か撮ることが可能ならば、そうしてみるように彼に勧めました。

I took for granted that meeting Krishna, Bhagavan’s son, would be an amazing experience. I really tried to feel sympathy for the son of my God. We sometimes played sport, I remember how we once played double in tennis against AG and Vimalakirti in Bhagavan’s court yard; Bhagavan came outside and watched this match for some time.

私は、クリシュナ(バガヴァンの息子)に会うことが驚異的な経験であるのが当然と思っていました。

私は、実際に私の神の息子に同調しようとしました。

私達は時々スポーツをしました。

私達はかつてバガヴァンの中庭のコートで一緒にテニスをしたこと覚えています(相手はAGとヴィマラキルティ)。

バガヴァンが外に来て、しばらくの間この試合を鑑賞しました。

What we feel about others is very subjective, but these years with Krishna was not an uplifting experience to me; Krishna with his character and behavior was a serious test to my faith in Bhagavan as the almighty God.

私達が他者について感じるものは大変主観的ですが、クリシュナと接したこれらの年、私を高揚させる体験はありませんでした;
クリシュナ(彼の人格と振る舞い)は、無限の神としてのバガヴァンに対する私の信仰への重い試練でした。

After having lived in Bhagavan’s Ashram for almost two years Bhagavan asked me to start spreading his message outside of India. I soon started to live and work in Russia and did not have the money to come to India for a few years. When I came back, Bhagavan and Amma had moved to Chennai and lived in a house there.

およそ2年間の間をバガヴァンのアーシュラムで暮らした後、バガヴァンが、インド国外で彼のメッセージを広げ始めるよう私に命じました。

私はすぐにロシアに住んで働き始め、1、2年の間、インドを訪問するお金がありませんでした。

Since then, I have only met Bhagavan, not Amma. As we did not meet in their home anymore, the only time I saw Amma was in public darshans, where hundreds or thousands of people sit and meditate in her presence and sing praises to her. Little by little my old hesitations to her melted away, and the few times I got a private darshan with her, I was trying to see her as God, and she was warm and loving to me. And in my process in 2004, I finally accepted her as equal to Bhagavan.

それ以来、私はバガヴァンにだけ会って、アンマと会いませんでした。

もはや彼らの家を訪問することはありませんでした。

私がアンマを目にしたのは、パブリック・ダルシャン(彼女の面前で何百、何千という人々が座り、瞑想し、賛美歌を歌う)においてだけでした。

私は幾度か彼女のプライベート・ダルシャンをうけました。

私は神として彼女を見るよう試みました。

すると彼女は私に優しく穏やかでした。

少しずつ、私の過去の彼女に対するためらいは溶け去っていきました。

2004年の私のプロセスで、私はついに彼女をバガヴァンと等しく受け入れました。

I do not know exactly how I managed to heal my relationship with Amma, and even feel warmth when thinking of her. Maybe it was because Bhagavan had often told me that I need to become devoted to Amma too as this was my major hindrance to get enlightened. Samadarshini and Anandagiri also reminded me of my problem with Amma from time to time. As this was my only really big block in getting my dream state, I worked very intensely on this, I prayed and prayed and prayed, did so many exercises… I tried and tried and tried, and after 12 years I could finally reap the fruits…

私は、どうやってアンマとの関係を何とか解消できたかが、よくわかりません。

彼女のことを考えるとき、暖かささえ感じます。

「これが悟りを得るための私の大きな障害なので、私がアンマにも委ねる必要がある」と、しばしばバガヴァンが私に言っていたからかもしれません。

サマダルシニとアーナンダギリも、時々私にアンマに関する問題を思い出させました。

これが私の理想の状態を得ることへの唯一最大のブロックであったので、非常に熱心にこれに取り組みました。

そして、祈って、祈って、とても多くのエクササイズをしました・・・

私は試みて、試みて、試みました、そして、12年後、ようやく果実を収穫することができました・・・

<訳注:皮肉としての表現であって、この時期の12年後にムーヴメントを離れることになったと思われる>

There might have been other reasons too. Maybe it wasn’t just me who had changed my attitude towards her; Amma might also have undergone some change and our love suddenly became mutual.

他の理由もあったかもしれません。

多分、彼女に対する私の態度を変えた人は、私だけではなかったでしょう;
アンマもまた幾らかの変化を受け入れたのかもしれません。

それで突然、私達の愛は相互になったのです。

The fact that I did not meet Amma anymore; just a few minutes a year to get blessings for my enlightenment and general success in spreading Bhagavan’s message, might also have been one of the reasons for the improvement and healing of our relationship. There may also be other factors.

1年に1、2分、バガヴァンのメッセージを拡げる中での一般的な成功と私の悟りの祝福を得る以外、私はアンマに会うことがなくなっていたというのが事実です。

またそれは私達の関係の改善のための理由の1つでもあったのでしょう。

他の要素もあるかもしれません。

I never managed to come to feel a natural love and veneration for their son though. I often blamed myself for this and thought that something must be wrong with me. As Bhagavan did not say that I had to feel warm love for Krishna too, I finally gave up trying to force myself to love Krishna. I became sort of neutral to him and tried to not think about this anymore.

私は、彼らの息子に対する自然な愛情と尊敬を抱くことができませんでした。

このため、私は何かおかしいに違いないとしばしば自分自身を責めました。

クリシュナに対しても暖かい愛情を抱かねばならないと、バガヴァンは言わなかったので、私はついに、クリシュナを好きになろうとするのを諦めました。

私は、彼を中立視して、もはやこれについて考えないようになりました。

PR
I was told that Bhagavan has prejudices. I cannot believe this, as he is enlightened, and enlightened people do not have prejudices?

Q:私は、バガヴァンが偏見を持っていると伺いました。

彼が悟っていて、悟っている人は偏見を持たない?

私はこれを信用できません。


Freddy: I read a very interesting article written by one of Bhagavan’s old acquaintances; they even went to visit gurus together in the 1980’s, before Bhagavan became a guru himself. In this biography it’s mentioned that when Bhagavan was an office clerk he used to dislike people from Kerala and called them by bad names. I cannot comment upon the facts mentioned in this article as I haven’t experienced it for myself. The extremely detailed article, that in my eyes seems authentic, can be seen on: http://www.freewebs.com/dikshainfo/bhagavansunknownpast.htm

フレディー:私は、バガヴァンの幼馴染みの1人によって書かれた非常に興味深い記事を読みました;
バガヴァンが彼自身グルになる前、彼らは1980年代に一緒にグルを訪ねることさえしました。

この伝記では、バガヴァンが会社員であったとき、彼がケララ出身の人々を嫌っていて、彼らを悪名で呼んでいた、と記述しています。

それは信頼できそうに思えますが、私自身でそれを体験したわけではありませんので、私は本稿で言及される事実についてコメント出来ません。

以下で記事を、読むことができます:
http://www.freewebs.com/dikshainfo/bhagavansunknownpast.htm

I have been sitting next to Bhagavan innumerable times when he has been meeting people, both private and group meetings. Bhagavan often discussed or commented, with the disciples (incl. me), on the people after they had left. He usually told which people he did not like, made malicious jokes about their, in his opinion, odd ways or shallow questions. I am not used to such discussions where humiliating things are spoken behind people’s backs; sometimes Bhagavan was rather sarcastic. This condescending attitude of Bhagavan was one of the major tests for my faith in him as mankind’s savior and God Almighty; in fact, it almost made me leave in several occasions in the early stages (between 1994-1998).

私は、彼が人々(個人的、グループ会談の両方)と会談していた時(数え切れない程の時間)、バガヴァンの隣に座っていました。

彼らが去ったあと、バガヴァンはしばしば弟子(私を含む)と議論したり、彼らを批評しました。

彼は、常日頃どういった人々が気に入らないかを語っていました。

彼らについて悪意のあるジョークを言っていました。

彼の論点は中途半端で浅いものでした。

私は、屈辱的なものが人々の背後でこそこそと侮辱するような議論に慣れていません;
むしろ、しばしばバガヴァンは皮肉屋でした。

バガヴァンのこの見下したような態度は、人類の救世主と無限の神としての彼に対する私の信仰への大きな試練のうちの1つでした。

実際に、初期(1994~1998年の間)の幾つかの出来事は私をほとんど離れさせました。

Sometimes Bhagavan asked me questions about Sweden. In 1993, for a period of five months, I used to meet Bhagavan 5-7 hrs daily. Often there were just four-five of us with him. It also happened that I was alone with him chatting for hours, even having lunch together.

時々、バガヴァンは私にスウェーデンについて質問しました。

1993年、5ヵ月の期間、私は毎日5~7時間、バガヴァンに会ったものです。

しばしば、我々の4~5人程が、彼と一緒にいました。

更に、彼と二人きりになり、数時間おしゃべりして、昼食さえ共にすることもありました。

On one such occasion he asked me about the economical situation in Sweden, the situation with immigrants etc. I said that maybe 10 or 20 % are immigrants; many if not the majority are Muslims from Arabic countries. He immediately said with an irritated tone: “Why do these Muslims have to come and spoil such a wonderful country as Sweden?” Several times he has said that Islam is a primitive religion; one thing I know for sure, he doesn’t like Arabs.

彼がスウェーデンの経済的状況について私に質問した(移民を伴う状況など)そういう機会の1つで、私は「多分、10、20%が移民でしょう。

大多数とまではいかないが多くは、アラビア国出身のイスラム教徒です。」と言いました。

彼は、いらいらした口調で間髪入れずに言いました:
“ なぜ、イスラム教徒達をのさばらせて、スウェーデンのような素晴らしい国を損なわなければないけないんだ? ”

何度か彼は、「イスラム教は原始宗教である」と言いました;
彼がアラブ系を嫌っていることは、私が知る確かなものの1つです。

There was a big American group that had come for a course in Satyaloka, I think it was the retreat in August 1998. [It might possibly also have been one of the two following retreats in Satyaloka, in July or December 2000].

サティヤローカのコースのために来た大きなアメリカのグループがありました。

私はそれが1998年8月の合宿だったと思います。

[ 2000年7月か12月のサティヤローカでの合宿であったかもしれません ]。

After the course, Bhagavan met some of the participants; one of them was Nancy from USA. I think she had been invited to the retreat by Sue Zak, a Reiki master who at that time was one of the active American coordinators. Most of the participants were devotional by nature, Nancy was one of the exceptions though.

そのコースの後、バガヴァンは参加者の幾人かに会いました;
彼らの1人がアメリカ出身のナンシーでした。

私は、彼女がスーザック(当時、活動的なアメリカのコーディネーターのうちの1人でレイキマスター)によって合宿に招待されたと思います。

大部分の参加者は自然な形で信仰していました。

けれども、ナンシーは例外のうちの1人でした。

Bhagavan met Nancy; after this meeting, we (the disciples) met Bhagavan and he started to speak about her. He became very emotional and, in details, ridiculed Nancy and her country as she had (in Bhagavan’s opinion) asked him an utterly silly question.

バガヴァンは、ナンシーに会いました;
この会談の後、私達(弟子達)がバガヴァンに会うと、彼は彼女について話し始めました。

彼女が彼にどうしようもない愚かな質問をした(バガヴァンの意見)ので、彼は非常に感情的になって、詳細を語り、ナンシーと彼女の祖国を罵りました。

An important part of the retreat was to develop a personal relationship with the Antaryamin, God within us. The word Antaryamin and Bhagavan were interchanged all the time by the teacher of the retreat, Ananadagiri. Most people, if not everyone, had Bhagavan as their Antaryamin. I do not remember anyone who did not equal Antaryamin to Bhagavan. We were asked to relate to Bhagavan as our father, mother, brother, friend, child etc. Any kind of relationship that came natural to us was ok, we were taught. Love and intimacy was the most important factor in this relationship.

合宿の重要項目に、アンアタリアーミン(私達の内在神)との個人的関係を発展させることがありました。

その言葉アンタリアーミンとバガヴァンは、合宿の教師(アーナンダギリ)によって、常に置き代えられました。

大部分の人々は(全ての人ではないが)、彼らのアンタリアーミンをバガヴァンとしました。

私は、バガヴァンとアンタリアーミンを等しくみていなかった人は記憶にありません。

私達の父、母、兄弟、友人、子供などとしてバガヴァンと関係を持つように指導されました。

そして、私達が自然に感じるどんな関係でもOKだと教わりました。

情熱と親交は、この関係で最も重要な要因でした。

[Bhagavan once told me how he, in the form of the Antaryamin, had regular sex with a woman near Mysore; I think she was a Christian coffee estate owner. As far as I remember her name was Marina. Bhagavan described Marina as a true mystic who had an amazing and very powerful contact with the Antaryamin, with Bhagavan. She could see and talk to Bhagavan (not only as inner visions, but also with her eyes open); and the experience of seeing and talking to him, incl. having sex with him, was real to her.]

[かつて、バガヴァンは、彼がアンタリアーミンの形態で、どのようにマイソール近郊の女性と定期的なセックスをするかについて、私に話りました;
私の記憶では、彼女はキリスト教のコーヒー地所のオーナーで名前がマリーナだったと思います。

バガヴァンはマリーナをアンタリアーミン(バガヴァン)との驚くべき強烈な関係を持つ真の神秘家だと後述しました。

彼女はバガヴァンを見ることができて(内部のヴィジョンとしてだけでなく、開いた彼女の目でも)に会話することができました;
そして、彼と対話する体験は彼女にとってリアルでした(彼とセックスすることを含む)。]

During the meeting with Bhagavan, Nancy had asked him: “Bhagavan, can I relate to you as my dog?” She did not mean anything negative or disrespectful with this question.

バガヴァンとの会談の際に、ナンシーは彼に尋ねました:
“ バガヴァン、私の犬としてあなたとお付き合いすることができますか? ”

彼女は、無作法ではなかったし、否定的な意味でこれを質問したわけではありませんでした。

I do not remember what Bhagavan said he had answered her (as far as I remember, he had avoided to answer her question in a direct way). I had rarely seen Bhagavan this emotional and disgusted. He said something like this: “She asked me if I could be her dog!!! She has absolutely no feeling of sacredness. These Americans are useless people! Nothing is sacred for them”. Regularly, for many years, Bhagavan used to give similar comments about Americans. Once he said that he was tired of having Americans come to his courses in India.

私は、バガヴァンが彼女(私が覚えている限り、彼は彼女の質問に直接的に答えるのを避けました)に答えた内容を思い出せません。

私は、バガヴァンがこんなに感情的に嫌悪するのを滅多に見たことがありませんでした。

彼は、このような何かを言いました:
“ 彼女は、私が彼女の犬でありえるかどうか、私に尋ねた!!!
彼女には、まったく神聖さの感覚がない。
これらのアメリカ人は、役立たずの人々だ!
彼らにとって神聖さは存在しない ”。

定期的に、長年、バガヴァンはアメリカ人について類似のコメントをしたものです。

かつて、彼は「インドのコースにアメリカ人を参加させることにうんざりした」と言いました。

I knew how negative rumors spread fast and I was genuinely worried. Bhagavan took a big risk; If his opinion about Americans and their country would leak out, it would easily spread wide and far and make it difficult for Bhagavan’s message to spread in USA. Probably it would also have an adverse effect in Europe and other Western countries.

私は否定的な噂がいかに速く広まるか知っていました。

そして、私は心から心配しました。

バガヴァンは、大きな危険を冒しました;
アメリカ人と彼らの国に関する彼の意見が漏れるならば、それは容易に広まり、遠くまで知れ渡り、バガヴァンのメッセージがUSAに拡がるのを困難にするでしょう。

さらにはヨーロッパと西洋諸国への悪影響もあるでしょう。

Bhagavan spoke very highly of Europe and Russia, praising them for their advanced culture, seriousness and sacredness; “– …but the Americans: Bah!!!...”, he used to say. When Bhagavan used this Indian negative expression (Bah! – frequently used when he spoke of Americans and their culture) with this irritated tone, it meant it was very serious.

バガヴァンは非常に高くヨーロッパとロシアについて話しました。

そして、彼らの先進文化、ゆゆしさと神聖さを称賛しました;-
“ ・・・ですが、アメリカ人:バ~!!!・・・ ” と、彼は言ったものです。

バガヴァンがこのインドの否定的な表現を使った時(バ~!- 彼がアメリカ人と彼らの文化について話したとき、多用されます)、いらいらした調子を伴いました。

それは非常に深刻なことを意味しました。

Sometimes Bhagavan spoke to us (disciples) about Michael Jackson. Bhagavan described Jackson’s dance as disgusting, sexual and demonical. Bhagavan once imitated Jackson’s dance with his arms, adding that Jackson was a demon.

時々、バガヴァンはマイケルジャクソンについて我々(弟子達)と話しました。

バガヴァンは、ジャクソンのダンスを嫌悪して、卑猥で悪魔的であると言いました。

バガヴァンはかつて腕でジャクソンのダンスを模倣しました。

そして、ジャクソンは悪魔だと付け加えました。

Before the 21 days processes started in 2004, Western devotees came to Golden City for so-called darshan tours. These tours took place between 2002 and 2003. A darshan tour lasted for 5 days. On the last day of the tour, the groups had a darshan (=group meeting) with Bhagavan, usually lasting for an hour or so.

21日間プロセスが2004年に始まる前、西洋の帰依者はいわゆるダルシャンツアーのためにゴールデンシティを訪問しました。

これらのツアーは、2002~2003年に開催されました。

ダルシャンツアーは、5日間でした。

ツアーの最終日に、グループはバガヴァンのダルシャン(=グループ会談)を持ちました。

通常1、2時間で終了しました。

I spoke with Bhagavan after one of the Russian groups had met him (donations were given in the end of each darshan). He was amazed that the Russians, a poor country, always donated more than all the other nationalities (coming for the darshan tours). He asked me who I thought donated the least of all nations. I didn’t know, I said. He said with a somewhat irritated tone: “The Americans of course”.

ロシアのグループの1人が彼に会ったあと(各々のダルシャンの終わりで寄付しました)、私はバガヴァンと話しました。

彼は、ロシア人(貧困国)が常に、他の国々(ダルシャンツアー参加者)より多く寄付することに驚きました。

彼は、すべての国で最少の寄付をするのはどこだと思うか、と私に尋ねました。

私はわかりません、と答えました。

彼は、幾分いらいらした調子で言いました: 「アメリカ人」。

With a mixture of joke and seriousness, he once suggested that he should make the courses extra expensive for the Americans as they are so rich and can “pay through their nose” (an expression used in India to describe that someone is “stinkingly rich”, another expression Bhagavan often used in connection with Americans).

彼はかつて、冗談とゆゆしさの混合で、彼らがとても裕福で、“ 鼻を通して支払う ” ことが出来る【(誰かを記述するためにインドで使われる表現)、“ スティンキングリー・リッチ ”、(アメリカ人と関連してしばしばバガヴァンに使われるもう一つの表現)】としてコースをアメリカ人のために特別に高価にする必要があると提案しました。

カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
ブログ内検索
プロフィール
HN:
COMO
性別:
非公開
自己紹介:
精神世界(スピリチュアル)には数多くのトラップが存在しています。私も懲りずに何度もひっかかりました。安易に鵜呑みにせず、自分自身で調べる、考える、見極めることが大切なんだと思います。経験してみないことにはわからないこともありますが、情報を知ることで罠を回避できることも十分にあると考えられます。
国内だけでは情報が限られるので海外にも目を向けています。
最新コメント
[01/09 Onepsinsdiecy]
最新トラックバック
カウンター
バーコード

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
前のページ 次のページ
忍者ブログ [PR]