カルキのディクシャ WHO IS THAT?
インド聖者カルキバガヴァンとワンネスムーヴメント。
その知られざる実態に迫る。
ワンネス劇場の舞台裏で何が起こっていたのか!?
その他、悟り系の情報を紹介。玉石混交のスピリチュアル、玉にみせかけた石にはご用心。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
www.allvoices.com/s/event-5030757/aHR0cDovL3d3dy5hc2lhbnRyaWJ1bmUuY29tL25ld3
MvMjAxMC8wMS8xNC90d28ta2Fsa2ktYXNocmFtLWlubWF0ZXMtZm91bmQtZGVhZA==
Thu, 2010-01-14 13:29 — editor
Two Kalki ashram inmates found dead
From S Murari, Chennai
Chennai, 14 January,(Asiantribune.com):
「2人のカルキアシュラム収容者 死体で発見される」
1月14日、チェンナイ、Sムラリーより
Two inmates of an ashram in Chittoor district of Andhra Pradesh, run by Kalki Bhagwan, self-proclaimed avatar of Lord Vishnu who has a world-wide following, were found dead in an open rice field, about one kilometer away from the ashram, late on Monday night, a local daily has reported.
世界中に支持者を持つ自称ヴィシュヌ神の化身カルキバグワンが運営するアシュラム(アンドラプラデシュ州チットール地区)の2人の収容者が月曜日の深夜、広々とした田んぼ(アシュラムから約1キロメートル離れた場所)で死体で発見されたと地方日刊紙が報じました。
Quoting the local police and the ashram administrators, the Deccan Chronicle said they claim that the two men, Durga Vikas Dasji and Pavan, were killed in a motorbike accident. However, locals from Sathyavedu town, where the godman's Oneness Temple is situated, insisted that the deaths were shrouded in mystery and staged an agitation on Wednesday, demanding a fair investigation.
地元警察とアシュラム管理者は2人の男(Durga Vikasダーサジとパヴァン)がオートバイ事故で死んだと主張したとデカンクロニカル{新聞}は報じました。
しかしながら、神人のワンネステンプルがあるSathyavedu町の地域住民は死が謎に包まれており、水曜日に抗議運動を行って公平な調査を要求すると主張しました。
The two victims were riding a two-wheeler on the Tada road, travelling from `Golden City 2' to `Golden City 1', the two wings of the ashram, when an "unidentified" vehicle hit them, the police claimed. Ironically, the victims and the motorbike, were cleared off the road, before the police reached the spot.
2人の犠牲者がオートバイでタダ・ロードを走行し、『ゴールデンシティー2』から『ゴールデンシティー1』(アシュラムのたもとのうちの2つ)まで移動していたときに「未確認」車両が彼らに衝突したと警察は主張しました。
皮肉にも警察が現場に到着する前に犠牲者とオートバイは道路から片づけられていました。
"There was no evidence of an accident at the socalled accident site -- no blood, or vehicular damage was to be seen," said A Chinnu Raja, CPM district secretary at Sathyavedu. "Nobody actually saw the accident and all evidence was cleared by the ashram people before the police arrived."
「いわゆる事故現場には事故を示す証拠はありませんでした--血液や損傷した乗り物を見ることはありませんでした」とA Chinnu Raja(SathyaveduのCPM地区幹事)は述べました。
「実際に事故を目撃した者は誰もいませんでした。また、警察が到着する前に、全証拠はアシュラムの人々によって取り除かれました。」
Durga Vikas was brought to a Chennai clinic for obtaining a death certificate.. Dr Meera, running a clinic in Chennai said: "He was dead when I saw him and I do not know the reasons for the death. I issued the death certificate because I believed the version given by the accompanying people, that it was a road accident case".
Durga Vikasは、死亡証明書を得るためにチェンナイクリニックに運ばれました
・・・チェンナイクリニック経営者のミーラ医師は次のように述べました:
「私が彼を見たとき、彼は死亡していました。私は死因を知りません。私はそれが交通事故だったと付き添いの人が言うのを信用して死亡証明書を出しました。」
The doctors at the Sathyavedu GH, where the post-mortem examination was done on both the bodies, declared that Durga Vikas died of a spinal hemorrhage and Pavan had a fractured limb. "We cannot ascertain if the deaths were due to accident or murder as that's for the police to investigate," said Dr Subburao who performed the autopsy.
Sathyavedu GHの医師は、両者の身体を検死した結果、Durga Vikasは脊髄出血で死亡、Pavanは手足が骨折していたと断言しました。
「警察がそれを調査することになっているので、我々は事故死なのか殺人であったのかを確かめることができません。」と検死を実行した Subburao博士は言いました。
The agitating locals recalled the `mysterious' death of 28-year-old ashram inmate Asha in September 2006 and of another male inmate in 2007. Both the bodies were allegedly cremated in the nearby forest, instead of at a public crematorium.
抗議運動を行っている地域住民は、2006年9月のアシュラム収容者Asha(28才)、そして、2007年のもう一人の男性収容者の『不可解な』死を思い起こしました。
伝えられるところでは、両者の身体は公共火葬場の代わりに近くの森で火葬にされました。
Kalki Bhagavan (born Vijaykumar, March 7, 1949 in Arcot district, Tamil Nadu, India) is a highly controversial modern spiritual teacher and religious guru and the founder of the new religious movement known variously as Oneness University, Kalki Dharma, Bhagavad Dharma and Golden Age Foundation. At various times, Kalki has also used names such as Mukteshwar, Sri Kalki Bhagavan and Sri Bhagavan. The godman and his wife Padmavathi Amma are revered as much as they are reviled.
カルキバガヴァン(本名ビジェイクマール、1949年3月7日生まれ、インド、タミルナードゥ州、アルコット地区)は大きな論議を呼ぶ近代の霊的指導者、宗教的なグルであり、ワンネスユニヴァーシティ、カルキダルマ、バガヴァッドダルマ、ゴールデンエイジムーブメントとして色々な名前で知られている新興宗教の創始者です。
時に応じてカルキは様々な名前(例えばムクテスワラ、シュリ・カルキバガヴァン、シュリ・バガヴァン)も使用しました。
この神人と彼の妻パッドマヴァティ・アンマは、彼らが罵られるのと同じくらい敬われています。
Vijaykumar was a mid-level administrator in a J Krishnamurti school in India. when he developed ambitions to become a guru, J. Krishnamurti (1895-1986) criticised his spiritual pretensions.
ビジェイクマールは、インドのJ.クリシュナムルティ学校の中間管理職を勤めていました。
彼がグルになるという野心を抱いたとき、J.クリシュナムルティ(1895~1986)は彼の霊的な自惚れを批判しました。
Vijaykumar subsequently worked with an elegant "front-man," Dr. R. Shankar (who brought him to the JK school), to open in Andhra Pradesh his own new school for adolescents and to create an exalted status for himself as a spiritual leader. He gleaned from the wisdom of sages like Ramana Maharshi and Nisargadatta Maharaj as well as J. Krishnamurti and U G Krishnamurti. Vijaykumar in 1989 "grandiosely re-named himself Kalki".
若者を対象にした新しい学校をアンドラプラデシュに開き、霊的指導者として彼自身を高い地位に置くために、ビジェイクマールは気品ある「表看板」R.シャンカール博士(JK学校に彼を導いた人)と共に活動しました。
彼は、J.クリシュナムルティ、UG.クリシュナムルティ、同様にラマナマハリシ、ニサルガダッタマハラジのような賢者の知恵から掻き集めました。
1989年にビジェイクマールは、「壮大に彼自身をカルキと改名しました」。
A pro-Kalki website, on the other hand, says the Oneness Festival and The World University of Consciousness was founded by The Experience Foundation and The Golden Age Foundation. The Golden Age Foundation was born in India and globally known as Kalki Dharma.
他方、カルキを広報するウェブサイトでは、ワンネスフェスティバルと意識世界大学がエクスペリエンス財団と黄金時代財団によって設立されたと書かれています。
黄金時代財団はインドで生まれてカルキダルマとして世界的に知れ渡っています。
The Experience Foundation, headquartered in Sweden with a global network in more than 30 countries, provided an opportunity for great teachers and fine representatives of spiritual traditions to share their wisdom on how to create a global transition.
エクスペリエンス財団(30カ国以上の世界的なネットワークを持ち、スウェーデンに本部を置く)は、いかに世界規模の移行をもたらすかに向けて、偉大な教師達と霊的伝統の優秀な代表者の知恵を共有する機会を提供しました。
-Asian Tribune -
MvMjAxMC8wMS8xNC90d28ta2Fsa2ktYXNocmFtLWlubWF0ZXMtZm91bmQtZGVhZA==
Thu, 2010-01-14 13:29 — editor
Two Kalki ashram inmates found dead
From S Murari, Chennai
Chennai, 14 January,(Asiantribune.com):
「2人のカルキアシュラム収容者 死体で発見される」
1月14日、チェンナイ、Sムラリーより
Two inmates of an ashram in Chittoor district of Andhra Pradesh, run by Kalki Bhagwan, self-proclaimed avatar of Lord Vishnu who has a world-wide following, were found dead in an open rice field, about one kilometer away from the ashram, late on Monday night, a local daily has reported.
世界中に支持者を持つ自称ヴィシュヌ神の化身カルキバグワンが運営するアシュラム(アンドラプラデシュ州チットール地区)の2人の収容者が月曜日の深夜、広々とした田んぼ(アシュラムから約1キロメートル離れた場所)で死体で発見されたと地方日刊紙が報じました。
Quoting the local police and the ashram administrators, the Deccan Chronicle said they claim that the two men, Durga Vikas Dasji and Pavan, were killed in a motorbike accident. However, locals from Sathyavedu town, where the godman's Oneness Temple is situated, insisted that the deaths were shrouded in mystery and staged an agitation on Wednesday, demanding a fair investigation.
地元警察とアシュラム管理者は2人の男(Durga Vikasダーサジとパヴァン)がオートバイ事故で死んだと主張したとデカンクロニカル{新聞}は報じました。
しかしながら、神人のワンネステンプルがあるSathyavedu町の地域住民は死が謎に包まれており、水曜日に抗議運動を行って公平な調査を要求すると主張しました。
The two victims were riding a two-wheeler on the Tada road, travelling from `Golden City 2' to `Golden City 1', the two wings of the ashram, when an "unidentified" vehicle hit them, the police claimed. Ironically, the victims and the motorbike, were cleared off the road, before the police reached the spot.
2人の犠牲者がオートバイでタダ・ロードを走行し、『ゴールデンシティー2』から『ゴールデンシティー1』(アシュラムのたもとのうちの2つ)まで移動していたときに「未確認」車両が彼らに衝突したと警察は主張しました。
皮肉にも警察が現場に到着する前に犠牲者とオートバイは道路から片づけられていました。
"There was no evidence of an accident at the socalled accident site -- no blood, or vehicular damage was to be seen," said A Chinnu Raja, CPM district secretary at Sathyavedu. "Nobody actually saw the accident and all evidence was cleared by the ashram people before the police arrived."
「いわゆる事故現場には事故を示す証拠はありませんでした--血液や損傷した乗り物を見ることはありませんでした」とA Chinnu Raja(SathyaveduのCPM地区幹事)は述べました。
「実際に事故を目撃した者は誰もいませんでした。また、警察が到着する前に、全証拠はアシュラムの人々によって取り除かれました。」
Durga Vikas was brought to a Chennai clinic for obtaining a death certificate.. Dr Meera, running a clinic in Chennai said: "He was dead when I saw him and I do not know the reasons for the death. I issued the death certificate because I believed the version given by the accompanying people, that it was a road accident case".
Durga Vikasは、死亡証明書を得るためにチェンナイクリニックに運ばれました
・・・チェンナイクリニック経営者のミーラ医師は次のように述べました:
「私が彼を見たとき、彼は死亡していました。私は死因を知りません。私はそれが交通事故だったと付き添いの人が言うのを信用して死亡証明書を出しました。」
The doctors at the Sathyavedu GH, where the post-mortem examination was done on both the bodies, declared that Durga Vikas died of a spinal hemorrhage and Pavan had a fractured limb. "We cannot ascertain if the deaths were due to accident or murder as that's for the police to investigate," said Dr Subburao who performed the autopsy.
Sathyavedu GHの医師は、両者の身体を検死した結果、Durga Vikasは脊髄出血で死亡、Pavanは手足が骨折していたと断言しました。
「警察がそれを調査することになっているので、我々は事故死なのか殺人であったのかを確かめることができません。」と検死を実行した Subburao博士は言いました。
The agitating locals recalled the `mysterious' death of 28-year-old ashram inmate Asha in September 2006 and of another male inmate in 2007. Both the bodies were allegedly cremated in the nearby forest, instead of at a public crematorium.
抗議運動を行っている地域住民は、2006年9月のアシュラム収容者Asha(28才)、そして、2007年のもう一人の男性収容者の『不可解な』死を思い起こしました。
伝えられるところでは、両者の身体は公共火葬場の代わりに近くの森で火葬にされました。
Kalki Bhagavan (born Vijaykumar, March 7, 1949 in Arcot district, Tamil Nadu, India) is a highly controversial modern spiritual teacher and religious guru and the founder of the new religious movement known variously as Oneness University, Kalki Dharma, Bhagavad Dharma and Golden Age Foundation. At various times, Kalki has also used names such as Mukteshwar, Sri Kalki Bhagavan and Sri Bhagavan. The godman and his wife Padmavathi Amma are revered as much as they are reviled.
カルキバガヴァン(本名ビジェイクマール、1949年3月7日生まれ、インド、タミルナードゥ州、アルコット地区)は大きな論議を呼ぶ近代の霊的指導者、宗教的なグルであり、ワンネスユニヴァーシティ、カルキダルマ、バガヴァッドダルマ、ゴールデンエイジムーブメントとして色々な名前で知られている新興宗教の創始者です。
時に応じてカルキは様々な名前(例えばムクテスワラ、シュリ・カルキバガヴァン、シュリ・バガヴァン)も使用しました。
この神人と彼の妻パッドマヴァティ・アンマは、彼らが罵られるのと同じくらい敬われています。
Vijaykumar was a mid-level administrator in a J Krishnamurti school in India. when he developed ambitions to become a guru, J. Krishnamurti (1895-1986) criticised his spiritual pretensions.
ビジェイクマールは、インドのJ.クリシュナムルティ学校の中間管理職を勤めていました。
彼がグルになるという野心を抱いたとき、J.クリシュナムルティ(1895~1986)は彼の霊的な自惚れを批判しました。
Vijaykumar subsequently worked with an elegant "front-man," Dr. R. Shankar (who brought him to the JK school), to open in Andhra Pradesh his own new school for adolescents and to create an exalted status for himself as a spiritual leader. He gleaned from the wisdom of sages like Ramana Maharshi and Nisargadatta Maharaj as well as J. Krishnamurti and U G Krishnamurti. Vijaykumar in 1989 "grandiosely re-named himself Kalki".
若者を対象にした新しい学校をアンドラプラデシュに開き、霊的指導者として彼自身を高い地位に置くために、ビジェイクマールは気品ある「表看板」R.シャンカール博士(JK学校に彼を導いた人)と共に活動しました。
彼は、J.クリシュナムルティ、UG.クリシュナムルティ、同様にラマナマハリシ、ニサルガダッタマハラジのような賢者の知恵から掻き集めました。
1989年にビジェイクマールは、「壮大に彼自身をカルキと改名しました」。
A pro-Kalki website, on the other hand, says the Oneness Festival and The World University of Consciousness was founded by The Experience Foundation and The Golden Age Foundation. The Golden Age Foundation was born in India and globally known as Kalki Dharma.
他方、カルキを広報するウェブサイトでは、ワンネスフェスティバルと意識世界大学がエクスペリエンス財団と黄金時代財団によって設立されたと書かれています。
黄金時代財団はインドで生まれてカルキダルマとして世界的に知れ渡っています。
The Experience Foundation, headquartered in Sweden with a global network in more than 30 countries, provided an opportunity for great teachers and fine representatives of spiritual traditions to share their wisdom on how to create a global transition.
エクスペリエンス財団(30カ国以上の世界的なネットワークを持ち、スウェーデンに本部を置く)は、いかに世界規模の移行をもたらすかに向けて、偉大な教師達と霊的伝統の優秀な代表者の知恵を共有する機会を提供しました。
-Asian Tribune -
PR
奇跡(物質化現象)の検証報告です。
海外ではこのような奇跡現象が信者の家で起きたという報告があるようですが、捏造していたことが判明したとの報告もあります。
(写真の裏からパイプを使って蜂蜜を流していたなど)
日本でこうした報告が無いのは日本人にとってはそうした現象に対して、海外の人々よりも関心が薄いということと、それを捏造してまで支持者を獲得しようとは考えないことなどが考えられます。
実際そのような不思議現象が起こりうる可能性は完全否定しませんが粉や液体が出たところで、だから何だというのでしょう?
サンダルが動くことが奇跡だというのであれば、日本人にお馴染みのコックリさんも奇跡現象といえるのでしょうか。
ところで、鉄道会社の従業員(事務員?)という経歴が登場しましたが、神の化身に転職するまでに色々やっているんですね。
これまでにわかっているものでは、保険会社、米屋、鉄道会社、学校長。
----------------------------
www.mukto-mona.com/Articles/nayak/cult_kalki.htm
The cult of Kalki
Narendra Nayak
Secretary, D. K. Rationalist Association
カルキのカルト
ナレンドラ・ナヤック
書記、D.K.合理主義者協会
CULTS ARE VERY DANGEROUS, as many past examples have shown! Because, the members form a very closed group, stick to each other and interpret the whole world through their own, sometimes very much jaundiced eyes! We have the tragedies like mass suicides, murders, bombings etc by perpetrated followers of such cults. Sometimes the power struggles within have ended up in the annihilation of one or more groups.
過去に多くの事例が示されるようにカルトは大変危険です!
メンバーは非常に閉鎖的なグループを形成して互いを支持し、往々にして彼らの自身の偏見を持った目を通して全世界を解釈します!
そのようなカルトの信者によって犯された爆破、殺人、集団自殺などの惨事があります。
往々にして、内部の権力闘争がグループを絶滅に至らせます。
One such becoming quite popular these days in the cult of ‘‘ Kalki Bhagwan’’. The bearded man and his consort shown in the photograph are the patron figures of this cult. One of their very important duties of every member is the performance of pujas on every auspicious occasion. The devotees are encouraged to perform various yagas to celebrate their birthdays, wedding anniversaries etc. naturally these cost money and good amount of the income of devotees will go into the coffers of the ‘‘Bhagwan’’. They have a nationwide network and are well organised. This organisation has been dogged by controversy. The ‘‘Bhagwan’’ who claims to be the last avatara of Vishnu is supposed to have many miraculous powers. Before his incarnation as the God, he was working as a clerk in Railways. Once one gets into the avatara of a God, there is no need to work! Devotees who slog will take care of all the needs, whims and fancies.
この頃かなりの人気がある「カルキバグワン」のカルトもそうしたものの1つです。
このカルトの指導者は写真で示されるヒゲをたくわえた男と彼の妻です。
全メンバーの重要な勤めのうちの1つは、あらゆる幸運を引き起こすプージャ{儀式}の実行です。
信者は彼らの誕生日、結婚記念日など祝うために様々なヤギャ{儀式}の実行を奨励されます。
当然、これらの費用と信者の収入からの善意が「バグワン」の財源に使われます。
彼らには全国的ネットワークがあって、うまく組織化されています。
この組織には論争がつきまとってきました。
ヴィシュヌの最後のアヴァターラ(化身)であると主張する「バグワン」は、多くの奇跡的な力を持っていると信じられています。
神の化身と主張する以前、彼は鉄道会社の従業員として勤務していました。
いったん人が神の化身に到達するならば就職する必要はありません!
せっせと働く信者は、気まぐれと空想によるすべての要求の面倒を見ます。
In Karnataka, this cult has a good following in many districts. A couple of years back, on a trip to Kodagu; I had been attacked by some of his devotees for having challenged the miracles. A couple of months ago, when I had been to Virajpet, one man asked me whether I could recognise him. When I said I had a vague collection of having seen him before, he informed me that he was one of the people who had attacked me a couple of years back. Now, he thanked me very much for having brought him out of the clutches of the Kalki gang. He also explained that it was my lecture-demonstration that started him thinking about the truth behind Kalki’s supernatural’s powers and after reasoning out, he had rejected the superstitions about him.
カルナタカでは、このカルトは多くの地区に支持者を持ちます。
二年前に遡ると、kodaguへの旅にて; 私は奇跡に異議を唱えたために彼の信者の数人から攻撃されました。
二ヵ月前、私がVirajpetに行ったとき、ある男性が彼をわかるかどうかと私に尋ねました。
私は以前、彼に会ったような気がすると答えました。
彼は二年前に私を攻撃した人々のうちの1人であることを私に告げました。
その時、彼はカルキ団の支配から抜け出すきっかけをもたらしたことに対して私に礼を述べました。
さらに彼はカルキの超自然的な力に隠された真実について考えさせ始めたのは私の講義(実演)であったこと、そして推論の後、迷信を拒絶したと説明しました。
That reminded me of another incident of Mercara. Dr. Ganapathi, the convenor of the Kodagu district Vigyana Parishath had send me a cutting from a newspaper which started that honey was miraculously dripping from a photograph of Kalki! When I sent a statement to the same newspaper challenging the person who claimed that the miracle was happening in his house, to hand over the photographs to me and if it continued for a week. I would give him a lakh of rupees! The effect of this was that the miracle was not heard afterwards.
それは、私にMercaraのもう一つの出来事を思い出させました。
ガナパティ博士、Kodagu地区の召集者ヴィギャーナ・パリシャートが私に送ってきた新聞の切抜きでは、カルキの写真から奇跡的に蜂蜜がしたたり落ちてきたとありました!
そのとき私は同じ新聞に声明を送り、家で奇跡が起こったと主張した人に挑戦しました。
もしそれが1週間続いたならば、彼に十万ルピーを差し上げます!と。
その結果、後に奇跡を耳にすることはありませんでした。
But, Kalki’s miracles do not stop that easily. The most recent are the happenings in a house at Chitpady, Udupi. To the observer, it becomes very clear that this is a business of one upmanship. Because in this house from a number of photos of the living God, turmeric powder and kumkum are supposed to be flowing. After appearing on a large laminated photograph, these substances are forming a heap at the feet of the divine couple. The only catch here is that the last part of the flow, i.e. from the picture to the heap is not visible to the naked eye. But, we are told that this is evidenced by the growing heap. When the growth was pointed out to be not apparent, the reply was that it was very, very slow and could be made out by the increasing sizes of the heaps, which were growing day by day or rather in the night!
しかし、カルキの奇跡はそんなにすぐには止みません。
最も最近のものは、Chitpady(Udupi)の家での出来事です。
観察者にとって、それが人を出し抜く術によるビジネスであることは非常に明らかです。
何故なら、この家では現人神のいくつかの写真からターメリック粉とクムクムが噴出するとされています。
これらの物質は大きなラミネート加工された写真の上に現れた後、神の夫婦の足元に堆積します。
噴出した最後の部分、ここに1つの疑いがあります。
すなわち写真に堆積する過程が眼に見えないということです。
しかし、これが成長したことによる堆積の証明として我々に語られます。
成長が明白でないと指摘すると、回答はそれがとっても遅くて堆積の増加しているサイズで理解することができる、それは徐々にか、むしろ夜に成長していたということでした!
Since this ‘miracle’ had been reported by a local eveninger on its front page, we decided to investigate it. When our team of four visited the place, there was a stream of visitors to and from the house. The house itself was a very small one with only two rooms. Occupying a very prominent place in the largest room was a photo of the Kalki couple, which was laminated and again covered with plastic. On the plastic cover there were smears of a yellowish liquid which was claimed to be ghee, stuck to this a few grains of rice could be seen. We were told that none except an appointed person who was the head of the local unit could touch that. The heaps of turmeric and kumkum were not allowed to be disturbed. We were told that those would be distributed after the heaps stopped growing. When queried as when that would be, the spokesperson said she had no idea. Most interesting character was this girl. A second year PU student, she and her widowed mother were the only occupants of the house. After Kalki’s local chapter heard of the news, one of their lady representatives who was sent there was also present. All the explanation were given by the daughter. The mother was inside a room and incommunicado to outsiders.
この『奇跡』が地元のイベント開催者によって大々的に報告されていたので、我々はそれを調査することにしました。
我々のチーム(4名)がその場所を訪問したとき、家への訪問客が続々とありました。
家そのものは、部屋が2つあるだけのごく小さなものでした。
大きい方の部屋はカルキ夫妻の写真が占住する重要な場所となっていました。
そして、それはラミネート加工されたうえに更にプラスチックでカバーしてありました。
プラスチックカバーの表面にギー{バター}であると主張された黄色がかった液体の染みがありました。
これと、米粒の粘着物を見ることができました。
我々は、指定された人(地元メンバーの長)以外は誰もそれに触れることができないと告げられました。
ターメリックとクムクムの堆積をいじることは許されませんでした。
我々は、堆積が成長するのを止めたあと、それらが分配されると知らされました。
それがいつ頃かについて尋ねると、スポークスマンの女性は全くわからないと答えました。
もっとも興味深い人物はこの少女でした。
化学研究生の二年生、彼女と未亡人の母だけが家の居住者でした。
ニュースを聞いた後、カルキの地方支部から派遣された女性代表の1人もいました。
すべての説明は娘によって行われました。
母は部屋にこもり、部外者との連絡を絶たれていました。
Below the photographs we noticed two small tumblers containing milk. We were told that milk used to be drunk by Kalki. But the glasses appeared to be full that evening. The explanation was that the drinking does not happen everyday. It appeared that Kalki required very little nourishment and sometimes nothing at all. The milk was turning sour because even Kalki’s great power could not check the spoilage. We were assured that at the end of the day, the milk would be replaced by a fresh quantity.
我々は写真の下にミルクの入った2つの小さなグラスがあることに気がつきました。
ミルクの用途はカルキによって飲まれるためと知らされました。
しかし、その晩、グラスはいっぱいに見えました。
説明では、飲むことは毎日起こらないということでした。
カルキがごくわずかな栄養しか必要としないか、往々にしてまったく何もいらないように見えました。
カルキの偉大な力でさえ傷みを阻止することができなかったので、ミルクは酸味を帯びていました。
結局のところ、新しいミルクと取り替えられることになると確信しました。
There were no independent witnesses to corroborate the version offered about the so-called miracles. All the happenings were when no outsider used to be present. The whole incident appeared to be a story concocted by the mother-daughter duo to attract attention to themselves. At a later stage it looks as if their co-conspirators of the Kalki gang joined in.
いわゆる奇跡に関して提供されたバージョンを確証するにあたり、客観的な立場の証人は皆無でした。
全出来事は公開されたとき部外者がいませんでした。
全部の出来事が自分たちへの注目を引き付けるために母と娘のデュオによって作り上げられた話のように見えました。
後の段階では、カルキ団の共謀者が参加したように見えます。
What was surprising to us was the gullibility of the general public and the press. The versions of the mother-daughter duo were swallowed hook, line and sinker by the sensation mongering evening newspapers. None questioned them as to how these things were materialising only when no one was present. No one raised doubts about the ghee pouring out of the photo, which appeared as liquid smeared on to the plastic covering.
我々にとって驚きだったことは、一般大衆と報道陣の騙されやすさでした。
母娘デュオのバージョンは、夕刊の大評判によって糸と錘を垂らし、釣り針をうのみにさせました。
これらがどのように生成したかについて彼らに質問した人は誰もいませんでした。
誰も写真から流れ出るギーに対する疑いを起こしませんでした。
それはプラスチックカバーの表面についた液体として現れました。
For the four of us it was once again a damp squib in our search for a genuine miracle. The members of the investigating team were Dr Bhaskar Mayya and Balakrishna Parkala, the president and secretaries respectively of the Udupi District Vicharavadi Vedike, Varun Pai and yours truly from the DK Rationalists Association.
我々4人にとって、それは純粋な奇跡の調査において、またしても不発に終わった花火でした。
調査隊のメンバーはBhaskar Mayya博士、Balakrishna Parkala、Udupi地区の会長Vicharavadi Vedikeおよび書記Varun Paiでした。
DK合理主義者協会から心をこめて。
================
Prof Nayak is the Assistant Professor of Biochemistry at the Centre for Basic Sciences, Kasturba Medical College, Mangalore. He is known for his contribution in the field of rationalism. Since 1976 he has been the Secretary of the Dakshina Kannada Rationalist Association. He is also the Joint Convenor of the Federation of Indian Rationalist Organizations, which is an apex body committed to the development of scientific temper and humanism in the country.
ナヤック教授は、マンガロールKasturba医科大学、基礎科学センターの生化学の助教授です。
彼は、合理主義の分野での貢献で知られています。
1976年以来、彼はDakshina kannada合理主義者協会の書記を務めてきました。
彼はインド合理主義者協会の連合の招集者でもあります。
それは、この国における科学的性質とヒューマニズムの開発を遂行する最高機関です。
海外ではこのような奇跡現象が信者の家で起きたという報告があるようですが、捏造していたことが判明したとの報告もあります。
(写真の裏からパイプを使って蜂蜜を流していたなど)
日本でこうした報告が無いのは日本人にとってはそうした現象に対して、海外の人々よりも関心が薄いということと、それを捏造してまで支持者を獲得しようとは考えないことなどが考えられます。
実際そのような不思議現象が起こりうる可能性は完全否定しませんが粉や液体が出たところで、だから何だというのでしょう?
サンダルが動くことが奇跡だというのであれば、日本人にお馴染みのコックリさんも奇跡現象といえるのでしょうか。
ところで、鉄道会社の従業員(事務員?)という経歴が登場しましたが、神の化身に転職するまでに色々やっているんですね。
これまでにわかっているものでは、保険会社、米屋、鉄道会社、学校長。
----------------------------
www.mukto-mona.com/Articles/nayak/cult_kalki.htm
The cult of Kalki
Narendra Nayak
Secretary, D. K. Rationalist Association
カルキのカルト
ナレンドラ・ナヤック
書記、D.K.合理主義者協会
CULTS ARE VERY DANGEROUS, as many past examples have shown! Because, the members form a very closed group, stick to each other and interpret the whole world through their own, sometimes very much jaundiced eyes! We have the tragedies like mass suicides, murders, bombings etc by perpetrated followers of such cults. Sometimes the power struggles within have ended up in the annihilation of one or more groups.
過去に多くの事例が示されるようにカルトは大変危険です!
メンバーは非常に閉鎖的なグループを形成して互いを支持し、往々にして彼らの自身の偏見を持った目を通して全世界を解釈します!
そのようなカルトの信者によって犯された爆破、殺人、集団自殺などの惨事があります。
往々にして、内部の権力闘争がグループを絶滅に至らせます。
One such becoming quite popular these days in the cult of ‘‘ Kalki Bhagwan’’. The bearded man and his consort shown in the photograph are the patron figures of this cult. One of their very important duties of every member is the performance of pujas on every auspicious occasion. The devotees are encouraged to perform various yagas to celebrate their birthdays, wedding anniversaries etc. naturally these cost money and good amount of the income of devotees will go into the coffers of the ‘‘Bhagwan’’. They have a nationwide network and are well organised. This organisation has been dogged by controversy. The ‘‘Bhagwan’’ who claims to be the last avatara of Vishnu is supposed to have many miraculous powers. Before his incarnation as the God, he was working as a clerk in Railways. Once one gets into the avatara of a God, there is no need to work! Devotees who slog will take care of all the needs, whims and fancies.
この頃かなりの人気がある「カルキバグワン」のカルトもそうしたものの1つです。
このカルトの指導者は写真で示されるヒゲをたくわえた男と彼の妻です。
全メンバーの重要な勤めのうちの1つは、あらゆる幸運を引き起こすプージャ{儀式}の実行です。
信者は彼らの誕生日、結婚記念日など祝うために様々なヤギャ{儀式}の実行を奨励されます。
当然、これらの費用と信者の収入からの善意が「バグワン」の財源に使われます。
彼らには全国的ネットワークがあって、うまく組織化されています。
この組織には論争がつきまとってきました。
ヴィシュヌの最後のアヴァターラ(化身)であると主張する「バグワン」は、多くの奇跡的な力を持っていると信じられています。
神の化身と主張する以前、彼は鉄道会社の従業員として勤務していました。
いったん人が神の化身に到達するならば就職する必要はありません!
せっせと働く信者は、気まぐれと空想によるすべての要求の面倒を見ます。
In Karnataka, this cult has a good following in many districts. A couple of years back, on a trip to Kodagu; I had been attacked by some of his devotees for having challenged the miracles. A couple of months ago, when I had been to Virajpet, one man asked me whether I could recognise him. When I said I had a vague collection of having seen him before, he informed me that he was one of the people who had attacked me a couple of years back. Now, he thanked me very much for having brought him out of the clutches of the Kalki gang. He also explained that it was my lecture-demonstration that started him thinking about the truth behind Kalki’s supernatural’s powers and after reasoning out, he had rejected the superstitions about him.
カルナタカでは、このカルトは多くの地区に支持者を持ちます。
二年前に遡ると、kodaguへの旅にて; 私は奇跡に異議を唱えたために彼の信者の数人から攻撃されました。
二ヵ月前、私がVirajpetに行ったとき、ある男性が彼をわかるかどうかと私に尋ねました。
私は以前、彼に会ったような気がすると答えました。
彼は二年前に私を攻撃した人々のうちの1人であることを私に告げました。
その時、彼はカルキ団の支配から抜け出すきっかけをもたらしたことに対して私に礼を述べました。
さらに彼はカルキの超自然的な力に隠された真実について考えさせ始めたのは私の講義(実演)であったこと、そして推論の後、迷信を拒絶したと説明しました。
That reminded me of another incident of Mercara. Dr. Ganapathi, the convenor of the Kodagu district Vigyana Parishath had send me a cutting from a newspaper which started that honey was miraculously dripping from a photograph of Kalki! When I sent a statement to the same newspaper challenging the person who claimed that the miracle was happening in his house, to hand over the photographs to me and if it continued for a week. I would give him a lakh of rupees! The effect of this was that the miracle was not heard afterwards.
それは、私にMercaraのもう一つの出来事を思い出させました。
ガナパティ博士、Kodagu地区の召集者ヴィギャーナ・パリシャートが私に送ってきた新聞の切抜きでは、カルキの写真から奇跡的に蜂蜜がしたたり落ちてきたとありました!
そのとき私は同じ新聞に声明を送り、家で奇跡が起こったと主張した人に挑戦しました。
もしそれが1週間続いたならば、彼に十万ルピーを差し上げます!と。
その結果、後に奇跡を耳にすることはありませんでした。
But, Kalki’s miracles do not stop that easily. The most recent are the happenings in a house at Chitpady, Udupi. To the observer, it becomes very clear that this is a business of one upmanship. Because in this house from a number of photos of the living God, turmeric powder and kumkum are supposed to be flowing. After appearing on a large laminated photograph, these substances are forming a heap at the feet of the divine couple. The only catch here is that the last part of the flow, i.e. from the picture to the heap is not visible to the naked eye. But, we are told that this is evidenced by the growing heap. When the growth was pointed out to be not apparent, the reply was that it was very, very slow and could be made out by the increasing sizes of the heaps, which were growing day by day or rather in the night!
しかし、カルキの奇跡はそんなにすぐには止みません。
最も最近のものは、Chitpady(Udupi)の家での出来事です。
観察者にとって、それが人を出し抜く術によるビジネスであることは非常に明らかです。
何故なら、この家では現人神のいくつかの写真からターメリック粉とクムクムが噴出するとされています。
これらの物質は大きなラミネート加工された写真の上に現れた後、神の夫婦の足元に堆積します。
噴出した最後の部分、ここに1つの疑いがあります。
すなわち写真に堆積する過程が眼に見えないということです。
しかし、これが成長したことによる堆積の証明として我々に語られます。
成長が明白でないと指摘すると、回答はそれがとっても遅くて堆積の増加しているサイズで理解することができる、それは徐々にか、むしろ夜に成長していたということでした!
Since this ‘miracle’ had been reported by a local eveninger on its front page, we decided to investigate it. When our team of four visited the place, there was a stream of visitors to and from the house. The house itself was a very small one with only two rooms. Occupying a very prominent place in the largest room was a photo of the Kalki couple, which was laminated and again covered with plastic. On the plastic cover there were smears of a yellowish liquid which was claimed to be ghee, stuck to this a few grains of rice could be seen. We were told that none except an appointed person who was the head of the local unit could touch that. The heaps of turmeric and kumkum were not allowed to be disturbed. We were told that those would be distributed after the heaps stopped growing. When queried as when that would be, the spokesperson said she had no idea. Most interesting character was this girl. A second year PU student, she and her widowed mother were the only occupants of the house. After Kalki’s local chapter heard of the news, one of their lady representatives who was sent there was also present. All the explanation were given by the daughter. The mother was inside a room and incommunicado to outsiders.
この『奇跡』が地元のイベント開催者によって大々的に報告されていたので、我々はそれを調査することにしました。
我々のチーム(4名)がその場所を訪問したとき、家への訪問客が続々とありました。
家そのものは、部屋が2つあるだけのごく小さなものでした。
大きい方の部屋はカルキ夫妻の写真が占住する重要な場所となっていました。
そして、それはラミネート加工されたうえに更にプラスチックでカバーしてありました。
プラスチックカバーの表面にギー{バター}であると主張された黄色がかった液体の染みがありました。
これと、米粒の粘着物を見ることができました。
我々は、指定された人(地元メンバーの長)以外は誰もそれに触れることができないと告げられました。
ターメリックとクムクムの堆積をいじることは許されませんでした。
我々は、堆積が成長するのを止めたあと、それらが分配されると知らされました。
それがいつ頃かについて尋ねると、スポークスマンの女性は全くわからないと答えました。
もっとも興味深い人物はこの少女でした。
化学研究生の二年生、彼女と未亡人の母だけが家の居住者でした。
ニュースを聞いた後、カルキの地方支部から派遣された女性代表の1人もいました。
すべての説明は娘によって行われました。
母は部屋にこもり、部外者との連絡を絶たれていました。
Below the photographs we noticed two small tumblers containing milk. We were told that milk used to be drunk by Kalki. But the glasses appeared to be full that evening. The explanation was that the drinking does not happen everyday. It appeared that Kalki required very little nourishment and sometimes nothing at all. The milk was turning sour because even Kalki’s great power could not check the spoilage. We were assured that at the end of the day, the milk would be replaced by a fresh quantity.
我々は写真の下にミルクの入った2つの小さなグラスがあることに気がつきました。
ミルクの用途はカルキによって飲まれるためと知らされました。
しかし、その晩、グラスはいっぱいに見えました。
説明では、飲むことは毎日起こらないということでした。
カルキがごくわずかな栄養しか必要としないか、往々にしてまったく何もいらないように見えました。
カルキの偉大な力でさえ傷みを阻止することができなかったので、ミルクは酸味を帯びていました。
結局のところ、新しいミルクと取り替えられることになると確信しました。
There were no independent witnesses to corroborate the version offered about the so-called miracles. All the happenings were when no outsider used to be present. The whole incident appeared to be a story concocted by the mother-daughter duo to attract attention to themselves. At a later stage it looks as if their co-conspirators of the Kalki gang joined in.
いわゆる奇跡に関して提供されたバージョンを確証するにあたり、客観的な立場の証人は皆無でした。
全出来事は公開されたとき部外者がいませんでした。
全部の出来事が自分たちへの注目を引き付けるために母と娘のデュオによって作り上げられた話のように見えました。
後の段階では、カルキ団の共謀者が参加したように見えます。
What was surprising to us was the gullibility of the general public and the press. The versions of the mother-daughter duo were swallowed hook, line and sinker by the sensation mongering evening newspapers. None questioned them as to how these things were materialising only when no one was present. No one raised doubts about the ghee pouring out of the photo, which appeared as liquid smeared on to the plastic covering.
我々にとって驚きだったことは、一般大衆と報道陣の騙されやすさでした。
母娘デュオのバージョンは、夕刊の大評判によって糸と錘を垂らし、釣り針をうのみにさせました。
これらがどのように生成したかについて彼らに質問した人は誰もいませんでした。
誰も写真から流れ出るギーに対する疑いを起こしませんでした。
それはプラスチックカバーの表面についた液体として現れました。
For the four of us it was once again a damp squib in our search for a genuine miracle. The members of the investigating team were Dr Bhaskar Mayya and Balakrishna Parkala, the president and secretaries respectively of the Udupi District Vicharavadi Vedike, Varun Pai and yours truly from the DK Rationalists Association.
我々4人にとって、それは純粋な奇跡の調査において、またしても不発に終わった花火でした。
調査隊のメンバーはBhaskar Mayya博士、Balakrishna Parkala、Udupi地区の会長Vicharavadi Vedikeおよび書記Varun Paiでした。
DK合理主義者協会から心をこめて。
================
Prof Nayak is the Assistant Professor of Biochemistry at the Centre for Basic Sciences, Kasturba Medical College, Mangalore. He is known for his contribution in the field of rationalism. Since 1976 he has been the Secretary of the Dakshina Kannada Rationalist Association. He is also the Joint Convenor of the Federation of Indian Rationalist Organizations, which is an apex body committed to the development of scientific temper and humanism in the country.
ナヤック教授は、マンガロールKasturba医科大学、基礎科学センターの生化学の助教授です。
彼は、合理主義の分野での貢献で知られています。
1976年以来、彼はDakshina kannada合理主義者協会の書記を務めてきました。
彼はインド合理主義者協会の連合の招集者でもあります。
それは、この国における科学的性質とヒューマニズムの開発を遂行する最高機関です。
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
最新記事
(03/22)
(03/01)
(02/27)
(02/25)
(02/25)
(02/25)
(02/25)
ブログ内検索
カテゴリー
アーカイブ
プロフィール
HN:
COMO
性別:
非公開
自己紹介:
精神世界(スピリチュアル)には数多くのトラップが存在しています。私も懲りずに何度もひっかかりました。安易に鵜呑みにせず、自分自身で調べる、考える、見極めることが大切なんだと思います。経験してみないことにはわからないこともありますが、情報を知ることで罠を回避できることも十分にあると考えられます。
国内だけでは情報が限られるので海外にも目を向けています。
国内だけでは情報が限られるので海外にも目を向けています。
お気に入り
最新トラックバック
カウンター